
Не дракон же там!
Асартан осторожно раскрыл том. Ничего не случилось. Во всяком случае, не случилось ничего пугающего. Самое удивительное, что это действительно была книга заклинаний! Пергаментные страницы оказались густо покрыты строками, над каждым заклинанием красовался заголовок и картинка, выполненная теми же чернилами. "Чтобы червец капусту не гноил", -- прочёл Асартан. -- "От стылой росы огурцы уберегать".
Магия какая-то огородная... Асартан перелистнул несколько страниц: "Из буйной головы дурной хмель выгнать", "Для мира в доме от драчливого мужа", "Для мира в доме от собачливой жены"... Ясно, заклинания тут по разрядам собраны. "От гнева властительного", "Чтобы мытарь меру знал"... Где же настоящее высокое искусство? Трансформации, боевые заклинания, вызов инфернальных сущностей? "Сглаз снять", "От змеиного укушения"... -- наивная деревенская волшба и ни следа тех сил, что легенды связывают с чудесными книгами. Вернее, след был, но только след. Всё-таки, это волшебная книга, а не просто сборник заговоров. Каждое слово, всякая буковка веско подкреплены искусством писавшего. Одно дело заговорить сено от огня, прочитав наговор по памяти, совсем иное -- держа в руках раскрытую книгу. Во втором случае заговорённую скирду и нарочно не подожжёшь. Драгоценнейшая вещь для знахаря, коновала, бабки-шептуньи. А для него -- не более чем любопытный артефакт, диковинка, которую лестно иметь в коллекции среди прочих диковин, но пользы от которой настоящему магу нет. Даже трёхдневную метель с такой книгой не вызовешь, можно лишь на подхвате у настоящего хозяина стараться.
"Чтобы в чужой деревне на ночлег пустили", -- забавно, этот приёмчик, пожалуй и запомнить стоит; Асартан ещё раз перечитал наивное заклинаньице, закрыл книгу и, задавив жгучее желение сунуть её в седельную сумку, придвинул владельцу.
